jueves 29 de enero de 2009

Libro de Gabriela Caballero

Nos sumamos con mucha alegría a la celebración de la presentación del libro de Gabriela Caballero Delgado, a quien conocimos en las mágicas alturas de Lampa, en Puno. Su voz segura nos hace presentir su palabra precisa y su mano firme para la narrativa. Hay que acompañar con aplausos la presencia de Gabriela y desearle satisfacciones, que es de lo que vive el escritor (después comprar el libro, para vivir mejor).
Aquí la nota de prensa para más formalidades



PRESENTACIÓN DE LIBRO "LOS RELOJES DE ADELA" DE
GABRIELA CABALLERO DELGADO, EN TACNA

La editorial cuadernos del sur invita a los amantes de la cultura y la buena literatura al lanzamiento oficial del esperado libro de cuentos "Los relojes de Adela" de Gabriela Caballero Delgado (Finalista del Premio COPÉ 2006 y Premio Nacional de Cuento 2007). La ceremonia de presentación de esta colección de cuentos estará a cargo de reconocidos intelectuales en el campo de las letras. El evento literario se realizará el día viernes 30 del presente a horas 7:00 p.m., en el Auditorio "Guido Fernández de Córdova" de la UPT, ubicado en pleno paseo cívico (frente al Banco de la Nación). El ingreso es LIBRE.

Auspicia: Universidad Privada de Tacna, Boletín cultural La yegua colorá.

Luzgardo Medina: poesía de amante

Este arículo es publicado en algunos medios escritos, en mi columna El barco ebrio.
Probablemente Luzgardo Medina ha sido el primer poeta, así reconocido, de lo que se ha quedado en llamar la generación del ochenta en Arequipa. Mientras los jóvenes de entonces daban rienda suelta a su vocación dando recitales e imprimiendo revistas a mimeógrafo en los pasillos de las dos universidades de aquellos días, escapando de sus clases de derecho o ingeniería y recalando en los cafés de la Plaza de Armas o en las bancas de la Plaza San Francisco, Luzgardo recitaba versos de Shakespeare o declamaba el Hermano Lobo y el Canto Coral a Túpac Amaru en cuanta actividad cultural había y antes de la proyección de películas en el teatro Fénix. Las gentes lo reconocían en la calle y hasta lo señalaban, “es el poeta Luzgardo Medina”, decían y lo querían.
No era novedad, entonces, que medio Arequipa lo reconociera como amigo, más aún en esos días en que era posible encontrarse con los amigos en la calle, y él transmitiera su entusiasmo a quienes consideraba tenían el talento artístico a flor de piel. Luzgardo Medina se adelantaría también a sus compañeros de generación al publicar en 1981 y 1983 sus primeros libros, “La boda del dios harapiento” y “Cuervos en Sodoma y Gomorra”, inaugurando así una nueva etapa en el proceso de la literatura arequipeña y que seguirían inmediatamente después Oswaldo Chanove y José Gabriel Valdivia, que publican sus primeros libros en los cada vez más lejanos 1983 y 1984, respectivamente.
Desde entonces mucha agua ha corrido bajo los puentes de la Ciudad Blanca. Las filas poéticas se engrosaron notablemente en número y calidad, varios premios nacionales fueron celebrados en sus plazas y calles, y aquellos jovenzuelos que desafiaron el orden y la recatada tranquilidad de sus portales con escandalosos recitales hoy publican nuevos libros esta vez cargados de madurez, ciencia y sapiencia.
Así, Luzgardo Medina aparece con un nuevo libro bajo el brazo, “Bajas pasiones para un otoño azul” (Ediciones Copé, 2008), esta vez encubierto tras los ardores, entusiasmos e ímpetus de una amante que, en la intimidad de sus soledades, le canta a su hombre.
Para acceder mejor a la lectura de los casi mil versos del libro, es necesario detenerse en uno de los epígrafes, en el que Álvaro Mutis dice: “Las mujeres no mienten jamás. De los más secretos pliegues de su cuerpo mana siempre la verdad”. Luzgardo le da voz a las amantes, casi siempre secretas, que terminan por desnudar la exactitud de sus pasiones, cuando se ha superado la desaforada temporada de la primavera. En palabras y versos sencillos, como podría hacerlo la mujer que debe despedir a su amante pasada la medianoche, el libro destila amor, frustración y dudas: “dame una oportunidad para enseñarte/ a construir otro infinito menos misterioso”.
A lo largo de sus años de aprendizaje, Medina ha demostrado capacidad para asimilar las diferentes técnicas y modelos poéticos de la poesía moderna, ha ido desde la poesía intimista hasta la social, del surrealismo al simbolismo, ha ensayado asumir “voces” y “espíritus”, magia y verdad, pero en todo su discurrir poético no ha abandonado su autenticidad, su franqueza y su ingenuidad: “El amor de un amante se goza sin pensarlo dos veces/ sea en la calle de un solo balcón o bajo un limonero/ sea en la playa donde se aparea la parda gaviota/ sea en los parques restaurados por la fantasía/ porque ese amor luego huye huyendo como la música”.
Algunos pasajes del libro hacen recordar la película “Los puentes de Madisson”, donde un amor otoñal y clandestino marca la vida secreta de sus protagonistas con mayor fuerza que el amor formal, pero no es la infidelidad el tema de la historia, sino el amor. La voz de la amante es, en el caso de la obra de Luzgardo Medina, el medio para hacer de la propia poesía la eterna protagonista del sortilegio de la palabra, palabra envuelta con el misterioso e inexplicable manto del amor.

miércoles 28 de enero de 2009

Descansa Updike


Una semana después de celebrar el bicentenario de Poe, nos convoca la muerte para retornar a John Updike. El escritor norteamericano murió a los 76 años, víctima de un cáncer pulmonar. La lección que deja el autor es un retrato de la sociedad norteamericana que se resiste a reconocer que es de clase media y que se debate en medio de los mismos dramas que afectan a las sociedades que ellos tanto critican y excluyen. Updike ha escrito novela, cuento, poesía, ensayo y crónica periodística, y en todos los géneros ha logrado recrear los males y desgracias que acosan el espíritu de la sociedad norteamericana.
Ha dejado publicados casi sesenta títulos, en todos los géneros, pero su fama y su influencia en la literatura se debe a las novelas sobre Harry Rabbit Ansgtrom, un personaje solitario y atormentado por las presiones que la responsabilidad social le impone, cada vez que asume una nueva posición en su sociedad. La saga de cinco novelas se inicia con "Corre Conejo" (Run Rabbit) y termina con "Conejo descansa", con la que ganó el Premio del Círculo de Crítica Literaria en Estados Unidos. A lo largo de los cinco libros Rabbit va escapando, primero de su matrimonio y al final de su propia vida. En esta última novela el personaje enferma y muere. Antes, Updike había ganado dos veces el Premio Pulitzer.
Una de sus novelas más interesantes, aunque exageradas en los hechos que describe, es Brasil, en la que narra un largo y violento periplo de una mujer de clase alta brasileña y su novio, de clase baja, que se inicia en las exclusivas playas del Atlántico y culmina en la fastuosa residencia de su padre millonario, luego de pasar difíciles y hasta inverosímiles etapas con nativos y buscadores de oro de la selva amazónica, a cuyos antagónicos y violentos mundos se adecua.
Las historias de Updike son ambiguas, nos deja pistas para ir reconociendo el espíritu y el drama humano en medio de su orden social, tan desordenado y caótico, hasta hacernos cómplices de sus fugas permanentes.
Ahora Updike también descansa, ha dejado de correr, de escapar.

miércoles 21 de enero de 2009

La fiesta del cuervo



Hace doscientos años nació Edgard Allan Poe, narrador que, como otros tocados por la gracia del dios de la creación y la trastocación, se convertiría en leyenda bajo la sombra de su propio personaje. En literatura y, en general en el ámbito cultural, no se puede dejar de asociar el cuervo a Edgar Allan Poe. En todos los espacios dedicados a la literatura se ha dedicado unas líneas a este autor, casi ignorado en su época aunque gozara de una fama fugaz. Yo me sumo a la fiesta. A mi propia fiesta. A la fiesta de uno.

lunes 19 de enero de 2009

Defensa de la poesía

Nota preliminar: Mi amigo Luzgardo Medina Egoavil me ha hecho llegar, muy amablemente, su libro "Bajas pasiones para un otoño azul", que mereciera un premio de la última Bienal de Poesía Copé. El libro, en el que la voz poética asume la expresión desde un género distinto al autor, merece una lectura más detenida. Este recurso ha sorprendido gratamante a poetas como Marco Martos, pero sabemos que no es novedoso. Adelanto un atículo de Pedro Serrano que, en defensa de la poesía, reflexiona un poco sobre este tema, especialmente cuando se trata de erotismo, sensualidad o sexo, desde la perspectiva de un género distinto al del autor, para calentar un debate que ojalá sea fructífero.

Escribe: Pedro Serrano

En “Soriasis”, Sarah Maguire describe una escena sexual desde un punto de vista que únicamente puede ser femenino. Cuando digo “femenino” no aludo a diferencias de percepción, sensibilidad o interpretación psicológica entre hombres y mujeres y a su arrastre en escritura, sino simple y llanamente a la diferente perspectiva física que en ese acto, y en cualquier posición que se acometa, tienen ellos y ellas. Lo que es fascinante en el poema de Sarah Maguire no es lo sucede. Tampoco el hecho de que la cuente una mujer. Lo fascinante, junto a lo que cuenta y pone en relación —emoción infantil, dolor físico, enfermedad nerviosa, placer— es su absoluta novedad. “Soriasis” describe un coito en el que la mujer se hace penetrar desde atrás. Sus rodillas raspan contra el suelo (de ahí la soriasis del título), y ella, mirando de cabeza, desde boca abajo hacia atrás, describe la escena en la que ella es participante y observadora: “las sábanas oscuras están moteadas con mi piel muerta gastada por el amor, por la manera en que me mueves, un polvo color crema como harina, rastro en la ruta. Arrodillado, te inclinas hacia atrás para verme así. Abierta frente a ti, paciente, tu mano rodea mi tobillo”. Maguire tiene un poema anterior, con el mismo título, que narra la relación entre enfermedad y emocionalidad en una niña pequeña. En este segundo poema la niña ya es mayor, y por supuesto la realidad que cuenta es otra, aunque regrese al final al espacio emocional infantil: “Recuesto mi mejilla en la almohada para acogerte. Podría ser de nuevo una niña chupándome mi propio dedo.” Por supuesto, esto no quiere decir que un hombre no pueda escribir una escena sexual en voz de mujer. Un ejemplo clásico es el soneto de Francisco de Aldana en el que ella comienza diciendo “¿Cuál es la causa, mi Damón, que estando en la lucha de amor juntos trabados con lenguas, brazos, pies y encadenados cual vid que entre el jazmín se va enredando, y que el vital aliento ambos tomando en nuestros labios, de chupar cansados, en medio a tanto bien somos forzados llorar y suspirar de cuando en cuando?” A lo que él responde: “Amor, mi Filis bella, que allá dentro nuestras almas juntó, quiere en su fragua los cuerpos ayuntar también tan fuerte, que no pudiendo, como esponja el agua, pasar del alma al dulce amado centro, llora el velo mortal su avara suerte.” Hay mucho que ver en este poema, entre otras cosas, que en él la mujer pregunta y el hombre contesta. Pero con respecto al de Maguire, la diferencia significativa es que desde el punto de vista de Filis la representación es equivalente, mientras que en Maguire diverge. Digamos que lo que describe Aldana, visto desde fuera, tiene al hombre y a la mujer es un mismo plano de actividad. A diferencia de esta perspectiva en espejo, la postura de Maguire hace que el punto de vista sea radicalmente distópico (sin darle a la palabra una carga negativa, sino más bien dislocando el concepto de visión como exclusiva o principalmente masculino) del que cualquier hombre pueda tener, de ahí su importancia y actualidad. La posición desde la cual escribe Sarah Maguire inaugura una topología que yo no había contemplado, por lo menos no desde ahí. En ese sentido, describe un espacio emocional que no había sido cartografiado. Y en consecuencia, muestra una realidad que a veces pasa desapercibida, quizá por obvia, y que tiene repercusiones en los poemas eróticos escritos por mujeres, y por extensión en cualquier poema: una escena sexual descrita por una mujer es diferente no sólo porque ella experimenta otra cosa sino porque lo ve desde otra perspectiva. Esta otra perspectiva es necesidad pura. Si no, no hay poema.

viernes 16 de enero de 2009

Versos de despedida a Bush

El poeta peruano Alfredo Pérez Alencart, que reside en Salamanca, ha puesto en circulación dos poemas que ya han sido traducidos al alemán, inglés, árabe, ruso, francés, coreano, indonesio, portugués, estonio y vietnamita, en los que se despide de George W. Bush y que algunos dicen resume lo que millones quisieran decirselo de frente. Otros preferirían agarrarlo a zapatazos.

Good bye Mr.President


Primer mandato
LÁGRIMAS DE COCODRILO

Y Bush lagrimeó
al ver llorar a las madres
que perdieron sus hijos
en Irak.

Él y otros podrán decir
esquiusmi o
“mis sentidas condolencias”,
pero todos sabemos
que el saurio no llora
cuando come a la presa:
por sus ojos sale
la abundante saliva del regusto.

Segundo mandato
MIENTRAS SE DERRUMBA WALL STREET

Yo, que no tuve ni tengo
acciones de valor
alguno.
Yo, que sólo poseo
un coche de dos puertas
próximo al desguace,
mas un piso barato
en las afueras de mi ciudad pequeña,
confieso no sentir tribulación
cuando leo el titular:
“Lunes negro en la Bolsa
de Nueva York”.

Y a la orilla del Tormes
desayuno tranquilo,
mientras se derrumba
Wall Street.

miércoles 14 de enero de 2009

El paseo de la bandera


El siguiente artículo se publica en algunos diarios, donde mantengo la columna Crónicas urbanas



Todas las ciudades del Perú, grande o pequeña, cercana o lejana, tienen en su plaza principal un asta en la que se rinde homenaje a nuestro pabellón nacional, a la rojiblanca, religiosamente cada domingo y en las fechas memorables que lo requieran. Este acto es, en la mayoría de los casos (especialmente en las ciudades que llamamos del “interior”) muy emotivo y genera una manifestación del mayor de los respetos por parte de autoridades y población.
Son muchas las historias que la cultura popular ha ido tejiendo con el tiempo para ilustrar, y dejar buen ejemplo, de cómo se rinde homenaje a nuestra bandera, cómo se la respeta y se cuida. El paseo nocturno y clandestino de una inmensa bandera por las calles de la Tacna cautiva es, tal vez, la más emotiva de todas; la inmolación de Alfonso Ugarte en el morro de Arica, bandera en mano, es la más heroica; el lavado de la bandera en las plazas peruanas durante la dictadura fujimorista ha sido un motor de resistencia; descubrir nuestra bandera en una multitud en el extranjero puede hacer llorar al más recio. En el otro extremo están, por ejemplo, la bandera malutilizada por el MRTA y que fue arrojada cuando se recuperó la embajada japonesa y el paseo de una vedette sobre un caballo brevemente vestida solo con la bicolor, que hizo sonrojar hasta al ministro del Interior.
Así nuestra bandera está en diferentes actos ciudadanos, cívicos o no, en los abandonados pueblitos de las fronteras, sobre las esteras en una invasión de terrenos, en las puertas de las picanterías, en la mano de los políticos que encabezan marchas y de los universitarios que se rebelan.
Lima, la ciudad capital, dedica una inmensa plaza para rendir perpetuo homenaje a nuestro principal símbolo patrio, la Plaza de la Bandera, ubicada en Pueblo Libre, en el límite de tres distritos, escenario de ceremonias cívicas muy importantes. Sin embargo, esta semana los noticieros de capitalinos nos sorprendieron con la noticia de que se habían ¡robado la bandera nacional de la mismísima Plaza de la Bandera!, a la luz del día y ante los ojos de tres equipos de serenazgo, un cuidante dedicado exclusivamente a cuidarla y un comité de damas que coordinan y se encargan del cuidado de la plaza.
La reacción de uno de los alcaldes, siempre en busca de protagonismo, hizo que se mandara a confeccionar inmediatamente una bandera similar a la sustraída y, a vista de la prensa, volverla a izar. Pero el espectáculo fue más bochornoso aún. Resulta que la bandera había sido robada ¡once días antes! Y no se había hecho denuncia alguna. El alcalde figureti mandó izar el pabellón a cinco miembros del ¡serenazgo! que estacionaron sus motos junto al asta y no sabían desdoblar el pabellón, y mientras se desenredaban apareció la presidenta del comité de damas quien, en tono firme, dijo que en esa asta no se iza el pabellón y corresponde a las comisarías de los distritos realizar ese acto cívico.
La vergüenza municipal se vio a nivel nacional y en plan de concertación acordaron coordinar con las comisarías. Un verdadero paseo de la bandera, mejor dicho, nos pasearon con el chiste de la bandera. Ninguna autoridad del Ministerio del Interior, ningún alcalde responsable de la protección de los bienes públicos, ninguna persona con suficiente criterio para resolver el problema ajustándose a la ley y al protocolo que corresponde para estos actos, hizo algo coherente para resolver el problema, que a estas alturas ya debe provocar la risa de televidentes de otros países.
Tal vez a muchos les pueda parecer de poca importancia este suceso y que no debería pasar de ser una noticia insólita, pero en realidad es un ejemplo más de cómo se maneja el aparato estatal en todos los niveles. Autoridades y funcionarios de alto nivel que no saben sus funciones ni el alcance de éstas, falta de reacción ante situaciones inesperadas, trabajadores que descuidan sus labores y no se hacen responsables de sus actos, medios de comunicación que solo siguen hechos y aportan poco a la adecuada solución de los problemas, y un largo etcétera que termina avergonzando a la población.

martes 13 de enero de 2009

Falsa autoría, otro riesgo de Internet

Miles de personas han recibido en las últimas fiestas buenos deseos a través de un poema que, desde hace unos años, es atribuido erróneamente al chileno Pablo Neruda.
Dicho poema, escrito en realidad por la brasileña Martha Medeiros, es muy esperanzador, pero el problema es que la difusión que se alcanza por Internet es tan grande, y se da por cierta, que nadie es capaz de corregir el error, aunque se intente, como hace la revista Ñ. Aunque no se crea, hay miles de datos erróneos en internet que parecieran no afectar al lector, pero en el fondo sí lo hacen.
Aquí va el poema en cuestión.

Muere lentamente

Muere lentamente quien se transforma en esclavo del hábito, repitiendo todos los días los mismos trayectos, quien no cambia de marca, no arriesga vestir un color nuevo y no le habla a quien no conoce.
Muere lentamente quien evita una pasión, quien prefiere el negro sobre blanco y los puntos sobre las "íes" a un remolino de emociones, justamente las que rescatan el brillo de los ojos, sonrisas de los bostezos, corazones a los tropiezos y sentimientos.
Muere lentamente quien no voltea la mesa cuando está infeliz en el trabajo, quien no arriesga lo cierto por lo incierto para ir detrás de un sueño, quien no se permite por lo menos una vez en la vida, huir de los consejos sensatos.
Muere lentamente quien no viaja, quien no lee, quien no oye música, quien no encuentra gracia en sí mismo.
Muere lentamente quien destruye su amor propio, quien no se deja ayudar.
Muere lentamente, quien pasa los días quejándose de su mala suerte o de la lluvia incesante.
Muere lentamente, quien abandona un proyecto antes de iniciarlo, no preguntando de un asunto que desconoce o no respondiendo cuando le indagan sobre algo que sabe. Evitemos la muerte en suaves cuotas, recordando siempre que estar vivo exige un esfuerzo mucho mayor que el simple hecho de respirar.
Solamente la ardiente paciencia hará que conquistemos una espléndida felicidad.

miércoles 7 de enero de 2009

Pablo canta claro



Me llega vía correo esta entrevista de Carlos Fuentes a Pablo Milanés de hace una semana, pero que no ha sido lo suficientemente difundida. Hablar claro es lo que nos ayudará a salir de ciertos atolladeros. Me tomo la libertad de reproducirla para mejores entendimientos.





"El socialismo cubano se ha estancado"

Calentando motores para una gira que arranca el 16 de febrero en Madrid, el artista señala que "este socialismo dio todo lo que iba a dar, estamos paralizados y tenemos que hacer reformas"

CARLOS FUENTES - MADRID - 29/12/2008 08:00 PUBLICO



Es hora de siesta, pero Pablo Milanés (Bayamo, 1943) responde con brío desde Vigo. Está de nuevo en España, ahora a la espera de ser papá de gemelos (y ya tiene seis hijos) y calentando motores para una gira que arranca el 16 de febrero en Madrid. Responde resuelto, habla sin tapujos de Cuba, del momento histórico que se avecina. Y considera agotada la etapa de los hermanos Castro. "Este socialismo dio todo lo que iba a dar, estamos paralizados y tenemos que hacer reformas".



"La nostalgia es uno de los motores de mi obra"
¿Cómo lleva vivir sin La Habana ?
Terrible, la verdad. Ya llevo un mes aquí y nunca me había separado más de veinte días de La Habana. En cuarenta años de oficio no recuerdo haber estado un mes fuera. Y me siento muy extraño, tengo mucha nostalgia, voy aquí a la playa de Samil, pero no es lo mismo que el malecón de La Habana.
¿Ha sido la nostalgia una fuente de alimentación para su canción?
"Hay que dar paso a las nuevas generaciones"
Sí, esa nostalgia está perenne en mi obra y se manifiesta a veces de forma indirecta, pero siempre se manifiesta. Es una característica del isleño.
Ya lo cantó: "El tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos".
Y amo a esta isla, soy del Caribe esas características no se pueden obviar ni al hablar, ni al reír, ni al disfrutar; ni siquiera cuando sufres o eres pasional. Todo tiene que ver con lo isleño.
"El cubano no puede vivir más de promesas"



La parálisis dirigente
Hábleme de su isla, ¿cómo ha dejado Cuba?
Bastante mal. Después de tres ciclones, una crisis que no se acaba de solucionar y unos dirigentes que no hacen nada por sacar adelante el país nuevamente en medio de esta parálisis. Si a esto se agrega la crisis mundial, pues estamos bien arreglados.
"Muchos tienen miedo a hablar por la censura y la represión"
¿No confía en que Raúl Castro dé un paso hacia delante?

Yo no confío ya en ningún dirigente cubano que tenga más de 75 años porque todos, en mi criterio, pasaron sus momentos de gloria, que fueron muchos, pero que ya están listos para ser retirados. Hay que pasar el testigo a las nuevas generaciones para que hagan otro socialismo, porque este socialismo ya se estancó. Ya dio todo lo que podía dar, momentos de gloria, cosas imperecederas que aún perviven en la memoria y en los hechos cotidianos del cubano, pero tenemos que hacer reformas en muchísimos frentes de la Revolución , porque nuestros dirigente ya no son capaces. Sus ideas revolucionarias de antaño se han vuelto reaccionarias y esa reacción no deja continuar, no deja avanzar a la nueva generación que viene implantando un nuevo socialismo, una nueva revolución que hay que hacer en Cuba.
Y a esos viejos revolucionarios, ¿la historia los absolverá?
"Todavía hay muchos prejuicios contra los gays"
Sí, creo que sí. Simplemente deben retirarse, pero no creo que haya que juzgarlos por nada. Hicieron lo que tenían que hacer en su tiempo. Simplemente, ahora no están haciendo lo que deben hacer.
¿Qué es lo más triste que contempla usted?
Es tal la situación que está viviendo el cubano que ya no puede vivir más de promesas. Las conquistas antiguas están ahí. Hay que ir hacia nuevas conquistas. Se logran con nuevos pensamientos y una dinámica nueva que [los dirigentes] no son capaces de ejercer . Estamos paralizados en todos los sentidos, hacemos planes para un futuro que nunca acaba de llegar.



"Podemos volver a ser un país maravilloso"
Nueva conquistas
Lo que causa resignación y desasosiego en las nuevas generaciones
No solamente el desasosiego. Los jóvenes cubanos se forman de un modo muy hermoso, pero luego tienen que emigrar para proyectar lo que estudian. Es muy triste porque ni siquiera un exilio político, sino un exilio económico por las pocas condiciones que hay en nuestro país. Que se divida la familia, que se cercene esa relación filial es absolutamente inadmisible en estos momentos.
"Los mestizos no han podido ejercer el poder en Cuba"
Hace días, Wendy Guerra escribió sobre la caída de estereotipos; ya es políticamente correcto tener amigos gays, ya no hay represión brutal como en los primeros años de la Revolución
No es tan brutal, pero tampoco es tan abierta. Hace quince años deciqué la canción Pecado original a mi director artístico, que es gay. En esencia esa realidad no ha cambiado todavía. Hay que ir más allá, pasar de las palabras a los hechos. Todavía hay mucho prejuicio contra los homosexuales en Cuba.
También con el turismo sexual, en el que los españoles son campeones
"Me quedan muchas canciones por cantar, estoy vivo todavía"
Turismo sexual hay en todas partes del mundo. Cuba destacó por una imagen inmaculada ante los ojos del mundo y cuando empezó a ser un país normal, como todos, parecía que se caía el mundo. Prostitución hay en todas partes, y mucho más corrupta que la que existe en Cuba. Simplemente, la imagen de Cuba se ensució, entre comillas, ante la imagen que daban admiradores, entre comillas, de la Revolución.



Canción y Régimen
¿Qué influencia tiene esta trayectoria política en la poética cubana?
Puedo hablar por mí: en Regalo, mí último disco, manifiesto todo mi pensamiento actual sobre la situación cubana e internacional. No es que el artista deba expresarse siempre en estos términos, pero si sus canciones tienen un ápice de realismo y dignidad hay que retratar el momento en el que vive. Así como expresamos la gloria que vivimos en un momento, también debemos expresar lo que estamos sufriendo ahora. Pero hay que tener valor, en primer lugar, y hay que tener dignidad y entereza para poder afrontar la situación que atraviesa Cuba ahora. Mucha gente tiene miedo a hablar porque hay un sistema detrás de censura, de represión callada y oculta que no te permite hablar libremente y que hay que echar abajo ya, cuestionarlo de un modo radical. Son cosas que se han venido planteando anteriormente, inclusive por la dirigencia cubana, pero no se han llevado a cabo.
¿Es necesario un dictador para que haya canción de autor?
No, hombre, no. Eso es una barbaridad. Esa pregunta que usted me ha hecho es una barbaridad. No hacen falta dictadores en ningún lugar para nada.



Buena Vista Social Club
Política aparte, Cuba sigue de moda. Ha vuelto el bolero...
En Cuba tenemos un defecto: olvidamos las expresiones que nos han antecedido. Y dos de ellas han sido el filin y la canción tradicional. En 1981 empecé a recuperar el bolero filin y en 1982 inicié la serie Años, que ya tiene seis discos. En aquel momento, esa música estaba completamente olvidada. No quiero decir que todo sea gracias a mí porque sería demasiado pretencioso, pero no hay duda de que fui el primero en tratar de reconquistar esos valores que se habían perdido y que estaban olvidados.
Tuvieron que ir un guitarrista norteamericano y un productor inglés a grabar Buena Vista Social Club. ¿Cómo le sentó?
Indudablemente muy mal, porque yo estaba haciendo pobremente, de manera muy artesanal, todo ese trabajo que anteriormente no había sido reconocido. De hecho, a día de hoy aún no ha sido reconocido.
Al menos, Buena Vista permitió una vejez cómoda a muchas leyendas
Sí, la vejez que siempre debieron haber tenido.
Que era imposible en Cuba
Fueron completamente olvidados.



EEUU
¿Alberga esperanzas en la presidencia de Barck Obama?
Sí, cómo no. Soy un ciudadano negro y que Estados Unidos haya tenido una ley de derechos civiles conquistada en los años 60 y que, menos de 40 años después, ya tenga un negro presidente es tanto o más que lo que hemos logrado nosotros en Cuba, donde los negros aún no tienen ni poder real ni verdaderas oportunidades. Es una vergüenza que en Estados Unidos haya un presidente mestizo no hayan ejercido el poder en estos cincuenta años.
Medio siglo también tiene el bloqueo, muchas veces utilizado como mera excusa
El bloqueo tiene dos caras: realmente nos ha afectado durante 50 años, pero está la otra cara, el auto-bloqueo, que hemos utilizado como una emergencia para defendernos de nuestros errores en determinados momentos.



Epílogo
En una de sus últimas canciones
Quisiera que me preguntaras por algo artístico, parezco un ministro en lugar de un cantante..
En Suicidio esboza a un creador que está en el ocaso
No es que esté en el ocaso, más bien está decepcionado por todo lo que ocurre a su alrededor.
¿Es una canción autobiográfica?
Sí, totalmente autobiográfica.
¿Y siente Pablo Milanés que le quedan pocas cosas por contar?
No, me quedan muchas por contar. Cuando canto cosas negativas parece que voy a morir, pero no, estoy vivo todavía.

martes 6 de enero de 2009

Concurso de poesía de mujeres

La Comisión de Escritoras del PEN CLUB INTERNACIONAL DEL PERÚ y el Centro Cultural de España, en la convicción de que la poesía es una de las más altas expresiones artísticas, y con el objetivo de ampliar las fronteras de la creación en las mujeres y consolidar una verdadera democracia en el arte, convocan al I CONCURSO DE POESIA DE MUJERES SCRIPTURA, el que se regirá por las siguientes bases.

BASES

1.- Podrán concursar todas las mujeres de nacionalidad peruana -a partir de los 18 años y sin límite de edad-, residentes en el territorio nacional o en el extranjero y que no hayan publicado un libro de poesía con anterioridad.
2.- Pueden participar con un solo libro escrito en idioma español, inédito, que no haya sido presentado a otro premio ni esté pendiente de fallo en otro concurso, así como que no haya sido cedido a ningún editor en el mundo. No hay inconveniente si algún poema (01) de los que conforman la obra ha sido publicado en alguna revista o medio electrónico.
3.-Los trabajos presentados a concurso deben tener un mínimo de 300 versos y un máximo de 500. El tema, la rima y la métrica son libres.
4.- Los trabajos deben presentarse anillados y perfectamente foliados por triplicado, mecanografiados o impresos a espacio y medio usando la fuente Garamond en 12 puntos , en el formato del papel A-4, por una sola cara. No se aceptarán originales mal presentados o ilegibles, ni remitidos por correo electrónico. Las obras que no se ajusten a las bases serán descalificadas automáticamente.
5.- Las obras deben ser firmadas con seudónimo y acompañadas de un sobre cerrado en cuyo exterior figurará el seudónimo de la participante y el título de la obra. En el interior del sobre deben aparecer los siguientes datos:

- Título de la obra
- Nombres y apellidos de la participante
- Fotocopia del documento de identidad de la autora (DNI)
- Breve nota biográfica
- Dirección domiciliaria, teléfonos y correo electrónico de la autora
6.- El plazo de admisión de las obras empieza el 20 de diciembre de 2008 y terminará el 20 de marzo de 2009 a las 18:00 horas. Las obras que se envíen por correo postal se aceptarán siempre que la fecha del matasellos del sobre sea anterior a la finalización del plazo de entrega.
7.- Se establece como premio la suma de $ 1000.00 dólares y la publicación de 500 ejemplares del libro ganador por la editorial Carpe Diem dentro de la serie Nuevas Poetas (La autora recibirá 50 ejemplares de la edición).
8.-La entrega del premio y la presentación del libro se realizarán en una ceremonia en el local del Centro Cultural de España en Lima, en el mes de junio de 2009.
9.-Las instituciones organizadoras no se responsabilizan por pérdidas o extravíos de obras eventualmente remitidas.
10.-Las obras beberán ser remitidas al local del Centro Cultural de España a la siguiente dirección:

Sres.
I Concurso de Poesía de Mujeres Scriptura
Centro Cultural de España
Calle Natalio Sánchez 181, Santa Beatriz, Lima 1- Perú
11.- Los nombres de los integrantes del jurado serán revelados con el anuncio del fallo del premio, el mismo que será de conocimiento público través de diversos medios de difusión en el mes de junio de 2009. El fallo del jurado será por mayoría simple entre todos sus miembros.
12.-Las instituciones organizadoras no mantendrán correspondencia con las autoras acerca de los originales presentados, y los trabajos que no se premien serán posteriormente destruidos.
13.-La participación en este premio implica la total aceptación de las presentes bases. Su interpretación o cualquier aspecto no previsto corresponde solo al jurado. La Comisión de Escritoras del Pen Club Internacional del Perú y el Centro Cultural de España, se reservan los derechos para la publicación impresa de la primera edición por un período de dos (02) años, la cual no excederá de los 500 ejemplares. Para publicaciones antológicas y por Internet será por un período de cinco (05) años. Salvo esta reserva, los derechos de autor pertenecen a la ganadora.
14.- Para cualquier información adicional relacionada con el Premio, puede contactarse con la Comisión de Escritoras el Pen Club Internacional del Perú a través de su Departamento de Difusión a la siguiente dirección electrónica:
concursopenclub@hotmail.com